Pasar al contenido principal

Seydou Koné

Escritor y poeta de Côte d'Ivoire (Costa de Marfil)

Seydou Koné, nacido en Tengrela, Costa de Marfil, en 1972, es Doctor en Lengua Española, teoría de la literatura y literatura comparada (2005) por la Universidad Complutense de Madrid.

Mediador intercultural, periodista, pedagogo, filólogo, formador de formadores e instructor en España -en Universidades y academias de Madrid y Palma de Mallorca-, profesor universitario de lengua y cultura españolas en las universidades de Cocody, Bouaké y la internacional de Grand-Bassan.

Ahora es formador de futuros profesores y profesoras de lengua española en la Escuela Normal Superior de Abidjan. «Crear duele como parir y son momentos en que conocemos a quienes nos quieren de verdad porque siempre están allí incluso cuando estamos sufriendo» afirma el autor. Sus poemas son pura esencia y su intervención causó una gran sorpresa por los contenidos de su experiencia.

Publicaciones:

  • (2005): La enseñanza de la lengua española a hablantes ivorienses de diversas lenguas autóctonas: problemas y dificultades que plantea. Madrid. Servicios de Publicaciones de Universidad Complutense. Tesis doctoral publicada (2006)
  • (2007): Filosemia, errores e interlengua en aprendices marfileños de español como lengua extranjera, Abidjan, Journal Africain de Communication Scientifique et de Technologie, Série Sciences Sociales et Humaines, N°1, Ipnept, Abidjan, 2007, pp. 159-171
  • (2008): Rébellion de la conscience (Rebelión de la conciencia), Salamanca, Celya. (Disponible en préstamo en la mediateca de Casa África)
  • (2008): Ontogénesis filosémica o combinaciones morfosintácticas, semánticas y pragmáticas en aprendices marfileños de español. Lettres d’Ivoire N°5. Université de Bouaké. Côte d’Ivoire
  • (2008): Aspectos pragmáticos en Marfileños aprendices de español lengua extranjera. Rio de Janeiro (Brasil), Hispanista, Vol IX (julio-septiembre), N°34.
  • Ontogénesis filosémica o combinaciones morfosintácticas, semánticas y pragmáticas en aprendices marfileños de español. Rio de Janeiro (Brasil), Hispanista, (octubre-diciembre), N°35
  • (2009): El alfabeto de las principales lenguas ivorienses como (posible) fuente de errores en español lengua extranjera. Rio de Janeiro (Brasil), Hispanista, (octubre-diciembre), N°35
  • (2010): Voyage dans le tunnel du temps. Paris. L’Harmattan.
  • In BARAIBAR, Álvaro; BA, Tapsir; FINE, Ruth & MATA, Carlos (Eds.): Textos sin fronteras. Literatura y sociedad. Pamplona. Eunsa: ediciones univ. de Navarra, S.A.